Воскресенье, 05 Май 24, 8:51 AM
Приветствую Вас Заплутавший | RSS
Главная | Регистрация | Вход


ГлавнаяФорумНовостиволЧАТникКонтакты
Последние добавленные стихи/рассказы
 
Последние добавленные фото
 
Последние добавленные статьи
 
  • Страница 1 из 2
  • 1
  • 2
  • »
Модератор форума: Kiara  
Форум Логова » Библиотека-Круг Друидов » В глубинах прошлого и настоящего (История) » Лингвистическое уважение («В» или «на»? Специальная олимпиада! Спешите участвовать.)
Лингвистическое уважение
GrimDate: Воскресенье, 12 Май 13, 9:12 PM | Message # 1
Волк-Воин
Группа: Волки Крови
Сообщений: 940
Награды (посмотреть): 1
Репутация: 335
Статус: Ушел на охоту
У одного из пользователей вырвался комментарий, который можно понять так, что пользователь считает предлог "на" перед словом "Украина" неуважительным отношением к стране.

В связи с чем предлагаю остальным пользователям увлекательнейшую полемику, в которой можно обсудить этот и другие животрепещущие вопросы.

В качестве затравки — вот вам ссылка на соответствующую статью на лурке и цитата с грамоты.ру.
Цитата
Литературная норма современного русского языка: на Украине, с Украины.
«В 1993 году по требованию Правительства Украины нормативными следовало признать варианты в Украину (и соответственно из Украины). Тем самым, по мнению Правительства Украины, разрывалась не устраивающая его этимологическая связь конструкций на Украину и на окраину. Украина как бы получала лингвистическое подтверждение своего статуса
суверенного государства, поскольку названия государств, а не регионов
оформляются в русской традиции с помощью предлогов в (во) и из...» (Граудина Л. К., Ицкович В. А., Катлинская Л. П. Грамматическая правильность русской речи. М.: Наука, 2001. С. 69).
Однако литературная норма русского языка, согласно которой следует говорить и писать на Украине, – результат исторического развития языка на протяжении нескольких столетий. Сочетаемость предлогов в и на с определенными словами объясняется исключительно традицией. Ср.: в школе, в институте, в аптеке, в отделе, но: на заводе, на почте, на курорте, на складе и т. д. Литературная норма не может измениться в одночасье из-за каких-либо политических процессов.

Добавлено (12 Май 13, 9:12 PM)
---------------------------------------------
Кстати, я совсем забыла выразить лично мою позицию по этому вопросу. Я считаю, что уважение к стране не выражается в предлоге перед ее названием. Я, кстати, Украину уважаю, насколько вообще возможно уважение по отношению к государству с моей стороны (оно же не живое разумное существо, принимающее собственные решения). И, кстати, в выражениях "на Кубе" или "на Руси" я тоже не вижу ничего обидного.














— Тебе не стоило сюда приходить, смертный. Зачем ты пришел в мои владения?
— Я шел на кухню за бутером и потерялся.
— Ты попал на седьмой круг ада по дороге на кухню?
— Я не очень умный.
 
СволочDate: Воскресенье, 12 Май 13, 10:10 PM | Message # 2
Волк-Воин
Группа: Волки Крови
Сообщений: 1588
Награды (посмотреть): 2
Репутация: 517
Статус: Ушел на охоту
Честно говоря не совсем понял суть вопроса, но разговаривая с людьми старшего поколения включая тех чьи родственники до сих пор живут на Украине, не раз отмечал что у них в голове как-то плохо укладывается что Украина и вдруг не Россия...














Стая нужна тому кто слаб,
Вера не значит быть рабом,
Слово всего лишь ветер,
Сила решает всё....
 
GrimDate: Воскресенье, 12 Май 13, 10:14 PM | Message # 3
Волк-Воин
Группа: Волки Крови
Сообщений: 940
Награды (посмотреть): 1
Репутация: 335
Статус: Ушел на охоту
Сволоч, суть вопроса в том, является ли выражение "на Украине" проявлением неуважения к Украине (противопоставляется якобы правильному, а на самом деле не соответствующему нормам русского языка, "в Украине").
Цитата (Сволоч)
у них в голове как-то плохо укладывается что Украина и вдруг не Россия

Я тоже такое замечала у некоторых, кстати.















— Тебе не стоило сюда приходить, смертный. Зачем ты пришел в мои владения?
— Я шел на кухню за бутером и потерялся.
— Ты попал на седьмой круг ада по дороге на кухню?
— Я не очень умный.
 
СволочDate: Воскресенье, 12 Май 13, 10:20 PM | Message # 4
Волк-Воин
Группа: Волки Крови
Сообщений: 1588
Награды (посмотреть): 2
Репутация: 517
Статус: Ушел на охоту
Grim
Цитата (Grim)
Я тоже такое замечала у некоторых, кстати.
Справедливости ради стоит отметить подобное удивление касательно и Белоруссии... 
А что касается проявления не уважения... Тут всё чуть ли не во всем мире уже не первый десяток лет всё грустно...















Стая нужна тому кто слаб,
Вера не значит быть рабом,
Слово всего лишь ветер,
Сила решает всё....
 
GrimDate: Воскресенье, 12 Май 13, 10:24 PM | Message # 5
Волк-Воин
Группа: Волки Крови
Сообщений: 940
Награды (посмотреть): 1
Репутация: 335
Статус: Ушел на охоту
Цитата (Сволоч)
А что касается проявления не уважения... Тут всё чуть ли не во всем мире уже не первый десяток лет всё грустно...

Так а по поводу темы, вы считаете проявлением неуважения фразу "на Украине" или нет?















— Тебе не стоило сюда приходить, смертный. Зачем ты пришел в мои владения?
— Я шел на кухню за бутером и потерялся.
— Ты попал на седьмой круг ада по дороге на кухню?
— Я не очень умный.
 
СволочDate: Воскресенье, 12 Май 13, 10:37 PM | Message # 6
Волк-Воин
Группа: Волки Крови
Сообщений: 1588
Награды (посмотреть): 2
Репутация: 517
Статус: Ушел на охоту
Grim, Не уважением Я считаю действия откровенно или косвенно оскорбительного или пренебрежительного свойства, но не как не следования правилам языка)))














Стая нужна тому кто слаб,
Вера не значит быть рабом,
Слово всего лишь ветер,
Сила решает всё....
 
АнежкаDate: Понедельник, 13 Май 13, 10:31 AM | Message # 7
Мать-Волчица
Группа: Вожаки
Сообщений: 521
Награды (посмотреть): 1
Репутация: 287
Статус: Ушел на охоту
Не вижу ничего осокрбительного... Я вообще не понимаю, в чем тут "терки" ? "На" или "в"... У меня так и бабушка говорила, и мама, и я даже представить себе не могла, что это могут воспринять как оскорбление. По моему, просто кому-то нечем заняться. Или это еще один метод рассорить в хлам и так уже хрупкие отношения между некогда братскими народами.














Я живу в твоих глазах...
 
Редвіс_СайDate: Понедельник, 13 Май 13, 1:04 PM | Message # 8
The Great Good
Группа: Волки Крови
Сообщений: 1762
Награды (посмотреть): 4
Репутация: 439
Статус: Ушел на охоту
Значит поясняю суть. Как писал:
Цитата (Grim)
на Украину и на окраину. Украина как бы получала лингвистическое подтверждение своего статусасуверенного государства, поскольку названия государств, а не регионов
оформляются в русской традиции с помощью предлогов в (во) и из...»
Употребляющие "на Украину" в глубине души не считают нашу страну собственно страной, держа ее скорее за какой-то автономный округ или чего-то в этом роде. Я не спорю что есть и такие, кто просто говорят как говорили их родители или потому что так все говорят, не подразумевая ничего такого, но тем не менее, переучиться никогда не поздно.

Посылаться на лурку в приличном обществе как-то не этично, я вот лучше сошлюсь на нашу википедию:

Цитата
Історично це правило затвердилося лише у 20 столітті. Російські джерела 18 та 19 століть вказують на використання обох варіантів
написання. Форму «в Україні» вживали, зокрема,  Олександр Пушкін, Антон Чехов, Микола Гоголь, Петро I та ін). Для прикладу, Гоголь писав російською:
«
Порядку нет в Украйне: полковники и есаулы грызутся, как собаки, между собою
»


 Там же можно прочитать, что литературно "на Украине" использовалось во времена СССР, что логично, ибо как тогда Украина была чем-то вроде вышеназванного округа. Оттуда-то и пошло это ваше "историческое написание". А "на Кубе" и прочее, это потому что Куба островное государство, тут идет от "на острове Куба". А вот попробуйте сказать "на стране..." - бред же?

Так что подумайте, каким вы видите своих соседей - дружественным и равным народом или бывшей колонией, которую очень хочется опять присоединить?















Слава нації!
Смерть ворогам!


Post edited by Редвіс_Сай - Понедельник, 13 Май 13, 1:05 PM
 
ЛегендаDate: Понедельник, 13 Май 13, 2:14 PM | Message # 9
♥Леди-Кошка♥
Группа: Волки Крови
Сообщений: 845
Награды (посмотреть): 0
Репутация: 195
Статус: Ушел на охоту
Вот мне ухо режет выражение "на Украине", ровно столько же как и сказать "на Белоруссии".
Такое ощущение что кто-то там лежал на этой бедной стране и хрен знает что с ней вытворял.
Не спорю, в литературном языке встречаются такие обороты и в местечках, в которых в основном присутствует диалектическое наречие.


Post edited by Wolf_Legend - Понедельник, 13 Май 13, 2:14 PM
 
АнежкаDate: Понедельник, 13 Май 13, 2:15 PM | Message # 10
Мать-Волчица
Группа: Вожаки
Сообщений: 521
Награды (посмотреть): 1
Репутация: 287
Статус: Ушел на охоту
Редвіс_Сай, ну я то свою позицию выразила. И, поверьте, таких большинство. Тех, кто просто так привык, а не из-за неуважения=) Но если хоть одному человеку будет от этого легче и приятнее, я готова перейти на "в".














Я живу в твоих глазах...
 
Форум Логова » Библиотека-Круг Друидов » В глубинах прошлого и настоящего (История) » Лингвистическое уважение («В» или «на»? Специальная олимпиада! Спешите участвовать.)
  • Страница 1 из 2
  • 1
  • 2
  • »
Поиск:



|



Copyright werewolfs.ucoz.ru © 2024